蛋挞的正确读音是什么 蛋挞的挞正确读音是四声还是三声

说到汉语拼音,在小学的时候我们就开始接触,毕竟汉语是以拼音标注的,只有学会了拼音才能读懂汉字。但是随着时代的变迁,很多汉字的拼音和书写都发生了变化,导致一些字的读法变得迷糊。今天来说说蛋挞的“挞”字到底是四声还是三声,赶紧看过来!

蛋挞的正确读音是什么 蛋挞的挞正确读音是四声还是三声

蛋挞的正确读音是什么

很多人都喜欢吃蛋挞(dàn tà)。然而,绝大多数人都将它读成了“dàn tǎ”。

注意:挞不是多音字,它只有一个读音,读“tà”,除了蛋挞之外,常见的组词还有鞭挞、挞伐等。

网友纷纷表示,直到今天才知道这个字念四声,好不习惯。不过,现在知道正确的读音了,平时可要运用起来哟。

蛋挞的挞正确读音是四声还是三声

四声,大家要注意了哟。

蛋挞的由来是什么

蛋挞(dàn tà【第四声】)(Egg Tart),是一种以蛋浆做成馅料的西式馅饼;台湾称为蛋塔,“挞”是英文“tart”的音译,意指馅料外露的馅饼(相对表面被饼皮覆盖,馅料密封的批派馅饼)(pie);蛋挞即以蛋浆为馅料的"tart”。

初时茶餐厅的蛋挞都比较大,一个蛋挞便可以成为一个下午茶餐。我国香港特区的不少酒楼的点心中也包括蛋挞仔(小型蛋挞)。Laura Mason在《Traditional Foods of Britain》提出,早在中世纪,英国人已利用奶品、糖、蛋及不同香料,制作类似蛋挞的食品。有指蛋挞亦是中国17世纪的满汉全席中第六宴席的其中一道菜式。

蛋挞的正确读音是什么 蛋挞的挞正确读音是四声还是三声

葡萄牙式奶油挞,又称葡式蛋塔,港澳地区称葡挞,是一种小型的奶油酥皮馅饼,其焦黑表面(是糖过度受热后的焦糖)是其特征。相传最晚在18世纪葡萄牙里斯本热洛尼莫修道院的修女发明的。1837年开始在世俗饼店有售,当时因为店子位处里斯本的贝林区而称为贝林挞。

最早的葡式蛋挞来自英国人Andrew Stow,他在葡萄牙吃到里斯本附近城市Belem的传统点心Pasteis de Nata后,决定在传统食谱上加进自己的创意,于是1989年在澳门路环岛开设安德鲁饼店,用猪油、面粉、水和蛋,以及英国式的糕点做法,创作出广受欢迎的葡式蛋挞。

葡挞虽然是安德鲁所创,然而扬名却是拜安德鲁和妻子的婚变所赐。1996年,安德鲁和妻子玛嘉烈婚姻破裂。

玛嘉烈离开安德鲁另起炉灶,把原先属于自己名下的店子改名“玛嘉烈”,又落户香港和台湾,不经意地卷起了一阵葡挞旋风。

正宗的玛嘉烈葡式蛋挞必须用手制作:精致圆润的挞皮、金黄的蛋液,还有焦糖比例,都经过专业厨师的道道把关,才臻于普通蛋挞难以达到的完美。上桌的玛嘉烈蛋挞的底座就像刚出炉的牛角面包,口感松软香酥,内馅丰厚,奶味蛋香也很浓郁,虽然味道一层又一层,却甜而不腻。

发表评论
已有0人评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明upkao立场。

网友评论

Copyright © 2008 - 2021

备案信息
鄂ICP备2021014559号-1 联系方式:shangkaowang@126.com