高考语文文言文翻译怎么做才能得高分
说到高三备考,很多人都是有发言权的,毕竟大家都从这一阶段过来,心中的感慨不少。其中,语文科目的备考是重中之重,每个题型都要好好钻研,不然就会丢分。今天来聊聊高考语文文言文翻译的问题,看看怎样做才能拿高分,关注。
高考语文文言文翻译怎么做才能得高分
文言文翻译属于阅读的题目,所占的分值不高,但是蚊子再小也是肉,大家必须把它解决了,拿到高分。具体建议如下:
1、文言文翻译讲究直译,就是必须逐字的翻译出来,不管是实词还是虚词,大家都要写出来,不能有遗漏。
2、结合前后文进行断句,翻译的时候要讲究逻辑,不能乱七八糟,让阅卷老师看不明白。
3、重要的字词一定要翻译对,这是得分的关键,如果你实在不知道什么意思,那就想想学过的文言文,肯定会有类似的词语,先借用一下,说不定能得分。
4、建议大家先在草稿纸上简单翻译一下,再誊写到答题卡上,不然这里差一点要补,那里多一点要去掉,最终答题卡上肯定不好看。
以上内容,大家要多多关注,在平时练习的时候就要注意,到了考试才能游刃有余。
高考语文文言文翻译难吗
小编觉得,文言文翻译不简单,虽然很多字我们都认识,但是放在古文中意思肯定有变化。一旦你没有翻译出要点,分数是不会有的,大家千万要注意了。
高考语文文言文翻译怎么备考
就像前文说的那些建议要经常运用,一定要多做练习,看到陌生的字词就整理下来,积累得越多,大家考试能拿到分数的概率就越大。还有就是,大家可以抽时间看一看古文,多读肯定是没有坏处的。
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明upkao立场。